清朝末年,為躲避戰(zhàn)亂,直隸一帶的逃荒者來(lái)到了遠(yuǎn)離交通線的這片沙地,歷經(jīng)千辛萬(wàn)苦以祈求在亂世中求得太平,同時(shí)又有思戀故土的情感,故為此地取了一個(gè)極富華北地區(qū)特色的名字:太平莊。 [詳細(xì)] |
此地原大部為沼澤、荒原,為“王荒”。清末民初,一些關(guān)內(nèi)的逃荒者和當(dāng)?shù)氐拿晒湃嗽诖藟ɑ模瑵u成村落,時(shí)人稱(chēng)“荒上”。建國(guó)后,在大躍進(jìn)時(shí)期,根據(jù)當(dāng)時(shí)豎“三面紅旗”的形式,遂將“荒上”改名為“紅旗”。 [詳細(xì)] |
地原為荒草甸子,散居此地的人們打井全部用柳條編成桶狀放入土井中,以此過(guò)濾泥沙。后來(lái)關(guān)內(nèi)來(lái)的移民在此地用石頭砌了一眼新井,漸成村落后稱(chēng)之為石頭井子。 [詳細(xì)] |
此地原系蒙古賓圖王的“王荒”,放墾前,這里長(zhǎng)了一棵大樹(shù),據(jù)說(shuō)從10里外就能看到,從此,“一棵樹(shù)”漸成村落名,為區(qū)分于東部的一個(gè)也叫“一棵樹(shù)”的屯落,故稱(chēng)西一棵樹(shù)。 [詳細(xì)] |
“沙金臺(tái)”蒙語(yǔ)為“喳正鐵”的諧音,意為有瓷器的地方。故稱(chēng)沙金臺(tái)。 [詳細(xì)] |
“嘎土窩堡”系蒙古語(yǔ)地名,意為“火種”。據(jù)傳,清雍正年間,有蒙古人帶火鐮、火石來(lái)此開(kāi)荒定居,故而得名。 [詳細(xì)] |
清末,此地為東科前旗旗主賓圖王養(yǎng)息地,后來(lái)關(guān)內(nèi)移民的大量進(jìn)入,此地形成了村落。民國(guó)初年,由于關(guān)內(nèi)移民在此地建了東、西、北三個(gè)窯口燒制磚瓦,所以,東部的就稱(chēng)為東窯。 [詳細(xì)] |
扎哈氣(東扎哈氣和西扎哈氣)的包姓蒙古人是從扎魯特旗遷過(guò)來(lái)的,且是扎魯特旗王族。 [詳細(xì)] |
清初,此地為左翼前旗旗主賓圖王養(yǎng)息地,后來(lái)關(guān)內(nèi)移民大量進(jìn)入,形成村落。初名“廣富窩堡”,民國(guó)初年,由于此地發(fā)生流行性疾病,大量青壯年男子死亡,被當(dāng)?shù)厝擞址Q(chēng)之為“寡婦窩堡”。為制止疫病流行,人們?cè)诖迥喜啃藿藘勺R,以祈求消災(zāi)避難,得名“雙廟子”。 [詳細(xì)] |
扎哈氣(東扎哈氣和西扎哈氣)的包姓蒙古人是從扎魯特旗遷過(guò)來(lái)的,且是扎魯特旗王族。 [詳細(xì)] |
清乾隆年間就有蒙古人在此居住!鞍搅I(yíng)子”系蒙古語(yǔ)地名,“敖力”譯成漢語(yǔ)為“山”的意思,敖力營(yíng)子意為前后或左右有山的屯落。 [詳細(xì)] |