在清朝期間,此處有一片堿水湖,有個(gè)釣魚(yú)的人,把魚(yú)叉掉進(jìn)湖內(nèi),后來(lái)另一個(gè)釣魚(yú)的人,又把魚(yú)叉掉進(jìn)湖內(nèi),再后來(lái)又有一個(gè)釣魚(yú)人踏上了這個(gè)帶勾的魚(yú)叉,故人們叫此湖為《薩其喀克庫(kù)勒》,形成村子后故得名。薩其喀克村,薩其喀克,意為帶勾魚(yú)叉。 |
因本村樹(shù)林多而得此名。博斯坦,意為綠洲。 |
很早以前,此處是荒灘和成片胡楊樹(shù),有一條通往巴楚的必經(jīng)之路,野豬,狼經(jīng)常出沒(méi),過(guò)路人經(jīng)過(guò)此地心情非常緊張,稱(chēng)此處為“伯熱艾格孜”(狼口),后來(lái)形成村子后,逐漸演變?yōu)楸葼柊褡危ㄒ豢冢,故得名。比爾艾格孜,意為一口?/div> |
傳說(shuō)過(guò)去一頭受傷的鹿跑到河邊喝水,陷進(jìn)泥坑里,故得名。布喀帕塔,意為鹿陷進(jìn)泥中。 |
塔木墩為該地一處大戈壁的名稱(chēng),因該大隊(duì)靠近該戈壁而得名。塔木墩村,塔木意為的圍墻,墩意為土包,意為土包上的圍墻。 |
1964年,此處是岳普湖鐵熱木地區(qū)遷來(lái)的人在此處開(kāi)荒,故得名。鐵熱木買(mǎi)里斯村,鐵熱木買(mǎi)里斯,鐵熱木是岳普湖地名,買(mǎi)里斯是居住地。 |
以前這里稱(chēng)恰薩葉爾,后逐漸簡(jiǎn)化為簡(jiǎn)化為恰薩,因本村形狀較為方正,故得名。恰斯村,恰斯,意為方形,方方正正。 |
本村,成立于改革開(kāi)放前,因有歷史文化背景及政治因素影響而得名。紅光村,漢語(yǔ)地名,寓意太陽(yáng)的光輝,革命的光輝。 |
鄉(xiāng)人民政府駐地在此村轄區(qū),周?chē)修r(nóng)貿(mào)市場(chǎng),商鋪比較多,由此得名。巴扎,意為集市。 |