因巨姓人家在此始居,故名巨家。 |
據(jù)傳,在現(xiàn)今亭巨公路從巨家往亭口方向4.5公里處向西100米左右有一條路可以通往六個(gè)地方,故稱六股路。 |
因村民姓氏以馬姓為主,故稱馬家。 |
因村中自古韓姓、黨姓居多,故稱韓黨。 |
因該村的祖先是明代從山西大槐樹處遷徙而來,到處一片荒涼,他們就開墾耕田,把可耕荒地變成良田后,在土地四周栽了好多大車輪子為界,防止外人侵占,久而久之,人們就把這里叫車圈村。 |
因村中住戶大多姓常,故稱常家。 |
西王莊,明代以前叫薛王莊,因居住薛王二姓而取名,由于人們居住在溝坡面西山臺(tái)面上,出門面西而望,故又稱西望村,后來簡化為西王村。 |
明清時(shí)期,強(qiáng)村以強(qiáng)姓居民眾多而得名。 |
相傳,赤峪李氏家族李時(shí)俊在明萬歷年間任御史,在故里修有花園、養(yǎng)魚池、跑馬道、樓臺(tái)。一日他馴馬路過“一步嶺”,后來人們發(fā)現(xiàn)“一步嶺”每天在長高,原來一步能跨過的“一步嶺”后來一步卻很難跨越,人們眾說紛紜,認(rèn)為御史是天降的神靈,“一步嶺”是福地,隨后人們以他所建的池魚為諧音將村莊命名為赤峪村。 |
因馬成寺寺院建在村內(nèi),故名馬成寺。 |
表達(dá)了村民追求美好、繁榮、興旺生活的意愿,故稱。 |
潘家村、六股路、三堯、老虎溝合并為一個(gè)行政村,故稱四合村村民委員會(huì)。 |