此地原有日、月兩個(gè)池塘,傳說(shuō)有只鶴鳥(niǎo)飛到該塘,故名。 |
因位于坑上端故取名“坑頭”,故名。 |
據(jù)傳原祖先姓鄭,在此的田洋旁開(kāi)基建村,故名。 |
村內(nèi)多松、竹兩種植被,故名。 |
“文車(chē)”即彩繪的馬車(chē),村后的山形似馬車(chē),春天的時(shí)候山上植被五彩繽紛,故名。 |
前后有兩片田洋,故名。 |
村朝東,村前溪尾有一條水漈,因“漈”與“際”方言諧音,故名。 |
原名玉際,據(jù)傳說(shuō),因下了一場(chǎng)暴雨,大水把名牌沖走了,前人認(rèn)為觸犯了“玉帝”,后改為今名。 |
本村原由姓葉遷居此地前落戶(hù)建于井邊,故名。 |
姓蘇人家始居于此,故名。 |
靠西建村,原名“西上”,后改為“西洋”,故名。 |
建村初始是沿著道路而建,故名。 |
據(jù)傳說(shuō),水尾兩岸有兩座龜山,每天晚上都會(huì)活動(dòng),把水尾潭困住,故名。 |
村南有一座高山,稱(chēng)“仙山嶂”,村因山名。 |
因原村后有棵樟樹(shù),故取名“后樟”,后由于“樟”與“彰”同音,演化為今名。 |