因社區(qū)駐地在新興街而得名。[詳細(xì)] |
團(tuán)黃,傳明代村民從七塘夏黃(今作下黃)遷來(lái)此定居,全部姓黃,精誠(chéng)團(tuán)結(jié),故名。[詳細(xì)] |
譚村,傳明萬(wàn)歷二十一年(1593)譚志環(huán)從伶俐獨(dú)領(lǐng)村遷來(lái)建村,以姓命名。[詳細(xì)] |
原名三合村,因先由那晃、藤許、屯凌三村合設(shè)得名。民國(guó)時(shí)良珍、良住等村并入,改設(shè)良合村,取良珍、三合各一字得名。[詳細(xì)] |
那床,壯語(yǔ),“那”指田,“床”指隱藏。因村周圍山坡環(huán)抱,中間為低洼的田地,從外面看此村較為隱蔽,故名。[詳細(xì)] |
1949年槐龍、楊李、和里3村合稱槐里村,取槐龍、和里各一字得名。[詳細(xì)] |
駐地處望江嶺南麓安陽(yáng)山,故名。[詳細(xì)] |
那里,壯語(yǔ),“那”指田,“里”指小溪。因村一邊為田垌,一邊為小溪流,故名。[詳細(xì)] |
祿強(qiáng)原名力窮,傳為宋代狄青南征部隊(duì)后代所建,后諧音改為祿強(qiáng)。[詳細(xì)] |
那烈,壯語(yǔ)Nazlez,“那naz”為水田,“烈lez”為籬笆。因村中有圍著籬笆的田,故名。[詳細(xì)] |
那救,壯語(yǔ)Nazgou,“那naz”指田,“救gou”指我,意為自己的田。[詳細(xì)] |
傳明萬(wàn)歷年間李國(guó)住從槐里村帶三個(gè)兒子遷此定居,以姓氏取名為大李,后改為大里。[詳細(xì)] |
那度,壯語(yǔ)Nazdoh,“那naz”為田,“度doh”為渡口。因村里有那靈江渡口得名。[詳細(xì)] |
三籟原名三賴,傳玉姓人從啟蒙村遷此建村,因先后搬遷三次,最后仍賴在原地,故名,后雅化為三籟。[詳細(xì)] |
傳明初劉道金從伶俐劉梁村到此做買賣,因地處交通要道,逐漸成圩,故名。[詳細(xì)] |