彝語,“倘塘”指松樹林,明清曾設訊、塘之地,故名。 |
彝語為“得尼”,“得”是指較寬的坪地,“尼”為牛,意為較平的放牛之地,漢字記為得宜,故名。 |
彝語“魯乍”指城門,其含義是住在山溝口地形似城門的地方,故名。 |
清光緒年間,這里辦銅礦,當時取名興隆廠,簡稱興隆,故名。 |
地處明朝驛道,每十里設一鋪,此為新增設鋪,名新添鋪,后寫為新天堡。駐地新民村,故名。 |
因過去這里森林茂密,老鷹成群在樹上筑窩,稱鷹窩,后寫為鶯窩,故名。 |
地處山沖,位居倘塘鎮(zhèn)東面,故名。 |
原名龍?zhí)稖,清末因滑坡迷信傳為龍起身,得名龍溝,后演變(yōu)閱垳希喎Q啟龍,故名。 |
地處古驛道上,明朝十里設一鋪,從倘塘向南至此十里設鋪稱舊鋪,后演變?yōu)榕f堡,故名。 |
彝語,原名“發(fā)舍”,意為老黃巖下,漢字記為發(fā)賽,故名。 |
德基河、拖樂河和一條山沖小河匯合到此處,故名。 |
彝語,原名“茂租”,意為有竹子的地方,漢字記為茂宗,故名。 |
“貝古”彝語,意為山間凹地,故名。 |
彝語為“法宏底”,其含義是大巖下躲過雨的地方,后簡稱法宏,故名。 |
因境內松樹茂密,故名。 |
取解放后人民過上新的生活、幸?鞓分,故名。 |