> 重點(diǎn)推薦 > 莫力達(dá)瓦旗各鄉(xiāng)鎮(zhèn)地名由來(lái)

莫力達(dá)瓦旗各鄉(xiāng)鎮(zhèn)地名由來(lái)

  “尼爾基”系達(dá)斡爾語(yǔ),“熱烈”“興旺““繁榮”之意。 [詳細(xì)]
  鎮(zhèn)人民政府駐紅彥村,原名巴彥,因重名更今名,因火車(chē)站名得名。 [詳細(xì)]
  因鎮(zhèn)人民政府駐寶山村而得名。 [詳細(xì)]
  因地形而得名,“哈達(dá)陽(yáng)”系達(dá)斡爾語(yǔ),意為“石硅子下面有深河灣。 [詳細(xì)]
  “阿爾拉”系達(dá)斡爾語(yǔ),意為“車(chē)轅子達(dá)斡爾族從黑龍江上游遷徙路經(jīng)此地時(shí),因?yàn)檐?chē)轅子斷了,于是就地建屯定居,因此得名。 [詳細(xì)]
  因鎮(zhèn)人民政府駐西瓦爾圖村而得名!拔魍郀枅D”系達(dá)斡爾語(yǔ)意為“泥洼子”,即沼澤地。 [詳細(xì)]
  因境內(nèi)的漢古爾河而得名。“漢古爾”系鄂溫克語(yǔ),意為冰層下的空洞;漢古爾河意為冰層下有空洞的河。 [詳細(xì)]
  “騰克”系達(dá)斡爾語(yǔ),意為“興旺發(fā)達(dá)”。鎮(zhèn)人民政府駐騰克村而得名。 [詳細(xì)]
  “奎勒”系達(dá)斡爾語(yǔ),意為有河的地方,奎勒河流經(jīng)全境,故名。 [詳細(xì)]
  “塔溫敖寶”系蒙古語(yǔ),意為“五座山峰”。鎮(zhèn)境內(nèi)有一山峰,山峰上有5個(gè)小山包,故名塔溫敖寶,鎮(zhèn)因山得名。 [詳細(xì)]
  登特科是達(dá)斡爾語(yǔ),意為“野草茂密”。 [詳細(xì)]
  “巴彥”意為富饒,“鄂溫克”是鄂溫克族的自稱(chēng),其意思是“住在大山林中的人們”。 [詳細(xì)]
  因鄉(xiāng)人民政府駐庫(kù)如奇村而得名!皫(kù)如奇”系達(dá)斡爾語(yǔ),意為“盡力到達(dá)”。 [詳細(xì)]
  額爾和在達(dá)斡爾語(yǔ)“河岸”之意,因地處嫩江右岸且甘河流經(jīng)此地而得名。 [詳細(xì)]
  “杜拉爾”系鄂溫克語(yǔ),意為“在河邊住的人”,因鄉(xiāng)境位于諾敏河西岸而得名。 [詳細(xì)]
說(shuō)明:數(shù)據(jù)源自網(wǎng)絡(luò),部分排名不分先后,如有不同意見(jiàn),歡迎與我們聯(lián)系.