含義有二:一說(shuō)傳宋朝起義軍孫二娘在高崗(方言稱(chēng)圪垱)上開(kāi)店,后人在這里定居成村,稱(chēng)圪垱店。二說(shuō)傳沁河流經(jīng)村南且經(jīng)常泛濫,周?chē)鷶?shù)十里的村莊為防水災(zāi),每年都往這里送高粱秸稈(方言亦稱(chēng)圪垱)阻擋河水,有人用圪垱搭鋪棚開(kāi)店,供來(lái)往的人們食宿,得名圪垱店。 |
傳有三:一說(shuō)明代山西洪洞移民遷此居住名“移莊”,后由于商朝丞相“伊尹”的墳?zāi)乖诖,而改為“伊里”;二說(shuō)“伊里”為“伊尹的故里”;三說(shuō)“伊里”為一人名。隨著人口的發(fā)展,清代中期至民國(guó)初按姓氏分居,伊里因王姓改稱(chēng)王伊里,簡(jiǎn)稱(chēng)王伊。 |
傳有三:一說(shuō)明代山西洪洞移民遷此居住名“移莊”,后由于商朝丞相“伊尹”的墳?zāi)乖诖,而改為“伊里”;二說(shuō)“伊里”為“伊尹的故里”;三說(shuō)“伊里”為一人名。隨著人口的發(fā)展,清代中期至民國(guó)初按姓氏分居,以程姓得名程伊里,簡(jiǎn)稱(chēng)程伊。 |
傳有三:一說(shuō)明代山西洪洞移民遷此居住名“移莊”,后由于商朝丞相“伊尹”的墳?zāi)乖诖,而改為“伊里”;二說(shuō)“伊里”為“伊尹的故里”;三說(shuō)“伊里”為一人名。隨著人口的發(fā)展,清道光年間按姓氏分居,以秦姓得名秦伊里,簡(jiǎn)稱(chēng)秦伊。 |
傳明代初期馮氏先祖從山西洪洞縣遷此定居,清康熙年間形成村落,得名馮村。 |
據(jù)清道光《武陟縣志》載:此村位于黃河故道舊湯王堤上,故名。 |
傳明末清初武陟縣城邢氏幾戶(hù)人家逃荒到此以熬鹽堿為生,后定居成村,得名邢家莊,簡(jiǎn)稱(chēng)邢莊。 |
傳明代毛姓人家在此搭庵開(kāi)荒種地,民國(guó)初年形成村落,得名毛庵。 |
傳宋代時(shí)村旁有一座小廟稱(chēng)“白龍王廟”,清康熙年間以廟名村得名白龍王廟,后簡(jiǎn)稱(chēng)白廟。 |
傳很早以前東南角有一座觀音菩薩廟,清康熙年間以廟名村得名觀音堂。 |
傳王姓家族最先在此居住后成村得名王莊,因村小又稱(chēng)小王莊,后為區(qū)分村東不遠(yuǎn)處另一小王莊,改稱(chēng)西王莊。 |
傳秦始皇焚書(shū)坑儒時(shí),孔姓自山東曲阜逃到此處沁河河灣地帶,改為“寶”姓定居并開(kāi)荒種地,得名寶家灣,后簡(jiǎn)稱(chēng)寶村。 |