因位于蟠洪河之西溝內(nèi),故名。 |
據(jù)傳說,在村邊土崖根有一土河,因村立在洞上,而得名洞則上,又名洞上。 |
該村因位于蟠洪河?xùn)|岸,故名。 |
傳說,此地在明朝末修建了一個寨,建成后就命名為新寨,后擴(kuò)建稱一個村,人們沿用新寨之名稱。 |
傳說村西的深溝里流出了血河,流至村前聚集起來,得名血寨,后來的不愿意叫此名,才改名為下寨。 |
因村位于坪頭、小西嶺、義安、溫水的中間,故名。 |
以所在居民點名稱(窯灣)而得名。相傳立村時,村東有座石窯,又在小河的灣處,故名。 |
以所在居民點名稱(左會)而得名。相傳此地山村約定為廟會地,分左右兩家這里為左,故名。 |
相傳原有洪洞老槐樹下,由姓霍支來一門,故叫支門腳,后改為芝麻角。 |
很早以前,因有一個大將領(lǐng)由此而過,在這里拴過馬,故名。 |
相傳以前叫王莊,后來有一個很厲害的人稱之為王,故稱顯王。 |
原立村是姓胡的居住,起名胡家?guī)X。 |
原來此村都姓楊,后來楊家犯朝,改名為李,村名叫楊李枝。 |
因該村位于廣志河的上游,且地面廣闊,故名。 |
相傳原有一姓韓的在此立村,又在一個山嶺上,故名。 |