邦包,傣語(yǔ)!鞍睢保浩秸;“包”:羊毫竹。意為羊毫竹多的平掌。本村民委員會(huì)鄰近邦包村,故名。 |
璋珍,傣語(yǔ)!拌啊保合;“珍”:滾。意為大象滾過(guò)的地方。本村民委員會(huì)原駐璋珍,故名。 |
該居民點(diǎn)地處一座團(tuán)山之上,故名。 |
和平:取和睦太平之意。本村民委員會(huì)原駐和平,故名。 |
邦東,傣語(yǔ),“邦”:平掌;“東”:壩,意為壩頭上的平掌。本村民委員會(huì)駐邦東街,故名。 |
曼崗,傣語(yǔ)!奥保赫;“崗”:中。意為在地為中寨。本村民委員會(huì)鄰近大曼崗村,故名。 |