因植物得名,本村原為一片綠色的叢林,故以此得名!伴熆税㈡厥病惫_克語(yǔ),意為“綠色的叢林”。 |
因轄區(qū)內(nèi)產(chǎn)物得名,本村有一條筆直的渠流經(jīng)此,故而得名!疤峥税峥恕惫_克語(yǔ),意為“筆直的渠”。 |
因本村以前有許多的黃牤牛,故而得名。“薩爾布群”蒙古語(yǔ),意為“黃牤牛”。 |
因本村位于提克阿熱克鄉(xiāng)的中心位置,故以此得名!皧W爾塔買(mǎi)里”哈薩克語(yǔ),意為“中心村”。 |
以境內(nèi)產(chǎn)物得名,本村以前有一座舊的倉(cāng)庫(kù),故以此得名。“闊那桑”,意為“舊倉(cāng)庫(kù)”。 |
此處有泉,故以此得名!鞍⒖税退固铡惫_克語(yǔ),意為“白水泉”。 |
因植物以此得名。“塔勒德”哈薩克語(yǔ)意為“柳樹(shù)茂盛地方”“塔勒德”哈薩克語(yǔ),意為“柳樹(shù)茂盛地方”。 |