因早年本村人在此墾荒植果樹成園,人們將其稱為“花園”,故名。古勒巴格,意為“花園”。 |
因該地生產糧食多,故名。“達尼吉格”,意為“糧食多”。 |
因該社區(qū)居民希望能遠離爭執(zhí),向往幸福生活,故命名為福安社區(qū)。福安,意為“幸!。 |
望該地人振奮向前,努力營造良好的生活環(huán)境,故名。奮進,意為“奮發(fā)”。 |
據傳當地縣官計劃在這里建縣衙門,人們稱其為“目標之中”,故得名。尼向達,意為“目標之中”。 |
早年此地僅有七戶人,后來人口逐漸增加,故人們稱其為”漸增“,故得名。阿斯提闊,意為“漸增”。 |
最初有個名叫“比拉霍加”的人,在此居住,建地窩子過冬,故得名?耸怖税⒗盏,意為“冬窩子前”。 |
因村里有磨坊且位于上方,故得名。吐格曼貝希,意為“磨坊上方”。 |
因20世紀80年代在此境內新建縣農貿集市,人們稱其為“新集市”,故得名。英巴扎,意為“新集市”。 |
最初有個叫“色提”的人帶頭在此開渠造田,后演變?yōu)椤吧崛湛伞,人們稱其為“色提水渠”,故得名。色提日克,意為“色提水渠”(色提系人名)。 |
因本村村民大多以種菜為生,人們將其稱為“菜農村”,故得名。菜其買里,意為“菜農村”。 |
早年此地胡楊成林,故名。博斯坦托格拉克,意為胡楊綠洲。 |
本村地處一小渠旁,兩旁楊柳成行,故名。博斯坦艾日克,意為“林蔭小渠”。 |
因早年本村人再此墾荒植果樹成園,人們將其稱為“花園”,故得名。古勒巴格,意為“花園”。 |
因地處兩大溝中間,人們稱其為“兩溝中間”,故得名。阿熱亞,意為“兩溝中間”。 |