“邦丙”系傣語(yǔ)音譯的漢語(yǔ)地名,邦:地方;丙:平。意為比較平坦的地方。因駐地邦丙,故名。 |
“南協(xié)”系傣語(yǔ)音譯的漢字地名。南:水;協(xié):干;意為缺水干旱的地方。因駐地南協(xié),故名。 |
“南榔”取南直、榔板凳兩地的首字相加。“榔板凳”:曾經(jīng)有人放置一條板凳供過往行人休息。因駐地南榔,故名。 |
南直,傣語(yǔ)。南:水;直:棕櫚樹(當(dāng)?shù)胤Q董棕樹),意為河邊有棕櫚樹的地方。因駐地南直,故名。 |
“邦況”傣語(yǔ)音譯的漢字地名。邦,地方;況,雞叫。意為公雞叫找到的地方。因駐地邦況,故名。 |
“忙安”系傣語(yǔ)音譯的漢字地名。忙:寨子;安:壇子。意為打破壇子的寨子。因駐地忙安,故名。 |