由于此社區(qū)是維吾爾族、漢族聚居區(qū),居民團(tuán)結(jié)友愛,因此取名為友好社區(qū)!坝押谩毕禎h語(yǔ),意為“友誼”,“親近和睦”。 |
此地原是一片蘆葦叢生的低洼沼澤地,經(jīng)放水淤沙,開渠排堿,土壤改良后,才成為一片可利用之地,20世紀(jì)80年代此地劃為居民區(qū),而得名。“博斯坦”,意為“綠洲”。 |
因所屬位置在原勝利水渠附近,而得名!皠倮毕禎h語(yǔ),意為成功。 |
此地以前一半是沙漠,一半是果園,因此被稱為庫(kù)木巴格!皫(kù)木巴格”,意為“沙漠和果園”,故名。 |
因古代時(shí)多浪人在此耕種,故得名!坝袼雇涂恕,意為“上”,“多浪”,意為“匯集”。 |
本村1913年置阿克蘇縣時(shí),由阿克蘇縣伯什力克區(qū)移民到此屯田,稱伯什力克。后來規(guī)范地名稱“拜什艾日克”!翱似淇恕保鉃椤靶 ,“拜什艾日克”,意為“五條渠”。 |
因早先有八戶人家在此團(tuán)結(jié)互助開荒種地,故得名。“賽克孜奧塔克”,意為“八戶人種地的地方”。 |