位于塔克拉瑪干沙漠西北邊緣,塔里木河上游,因水得名,維吾爾語意為“白水城”,意為“清澈的水”。 古為中國秦漢西域三十六國的姑墨、溫宿兩國屬地,是古絲綢之路上的重要驛站, 也是龜茲文化和多浪文化的發(fā)源地,素有“塞外江南”之美譽,是阿克蘇地區(qū)政治、經(jīng)濟、文化中心,兵團一師師部所在地。 [詳細] |
來源于波斯語!皫臁笔恰按说亍钡囊馑,“車”即坎兒井。其名即此地有坎兒井的意思。庫車系突厥語譯音,維吾爾語地名,胡同之意!耙蚱涞貫檫_南疆腹地之要街,故名!薄皫燔嚒币幻怨庞卸喾N寫法,有“丘慈”、“屈茲”、“曲先”、“鳩茲”、“庫叉”等。清朝乾隆二十三年(1758年)定名為庫車。一說,“庫車”系古代龜茲語,意為“龜茲人的城”。 [詳細] |
是漢代西域地名,維吾爾語稱“阿克蘇闊納協(xié)海爾”,即阿克蘇舊城意,也有解“溫宿”維吾爾語為“多水”之意。溫宿是古西域三十六國之一姑墨國所在地,也是古絲綢之路上的著名驛站商埠,張騫、班超、鳩摩羅什、玄奘、李白、林則徐等歷史名人相繼留下歷史的足跡;境內(nèi)千年古墓群、高老莊遺址、流沙河、王子墓、王母墳是古絲綢之路歷史的見證。 [詳細] |
沙雅是維吾爾語“沙雅爾”的轉(zhuǎn)音。沙,“部落長”之謂;雅爾,“軫恤”之意,即“首領(lǐng)對其部下愛撫”之意。 [詳細] |
因渭干河流經(jīng)全縣,水源充足而得名托克蘇縣,維吾爾語,意為“豐水”、“水足”。為了避免托克遜縣相混,1941年更名為新和縣,漢語,取新疆永久和平之意。 [詳細] |
“拜”為“巴依”一詞音譯變音而來,意為富庶。 [詳細] |
烏什的維吾爾語讀音為“烏什吐魯番”。意譯為3個吐魯番,如指其地富庶,意譯恰當。但據(jù)《西域同文志》載:“回語烏什即烏赤,蓋山石突出之謂,城居山上故名”,與宋元以來歷史地名一致。維吾爾語讀音后段的“吐魯番”,可能同清代從吐魯番移民有關(guān)。一說,烏什系突厥語,意為“物之頂端”,因境內(nèi)烏赤山而得名。 [詳細] |
“阿瓦提”系維吾爾語譯音,意為“繁榮”。阿瓦提縣城一帶過去稱“多浪”,是“多浪人”(古維吾爾部族)的故鄉(xiāng)。后來大批農(nóng)民移居到此,人口驟增,耕地益廣,面貌日變,遂改名為阿瓦提。來自維語,其意為“繁榮、發(fā)展”。 [詳細] |
明末清初時,漢族稱柯坪為克勒品,維吾爾語稱柯爾坪,直至1903年設(shè)分防縣丞時才定為柯坪,沿用至今?缕海瑐髡f為“洪水”或“地窩子”之意。 [詳細] |