此地南臨沙河。明代,為方便兩岸居民通行、過往商賈船只臨時休憩,葉氏船民在此擺渡,開設(shè)渡口,后發(fā)展壯大,漸成村落,得名葉埠口。 |
明初,從山西洪洞縣遷來二十多戶人家,分居在沙河?xùn)|、西兩岸。因沙河彎曲從兩個移民居住點(diǎn)蜿蜒穿過,恰似葫蘆,故名。 |
清乾隆年間,山西洪洞縣葛莊二兄弟來此居住,分居村東西兩頭。后來一葛姓船民也以同姓資格居此,故名葛莊。 |
明初,趙氏兄弟從山西洪洞縣遷此定居,發(fā)展成村,筑寨以防外患,得村名趙寨。 |
北宋名將楊文廣曾奉命在此招募兵馬,見此處水源豐沛,草木繁茂,河坡平緩,遂安營扎寨。訓(xùn)得兵強(qiáng)馬壯,一舉平遼成功。楊家軍開拔時,留下守營士兵在此繁衍成村,取名坡楊。 |
明洪武年間,山西洪洞縣移民李姓一族,選址在沙河轉(zhuǎn)彎處居住。因李氏村民多為習(xí)武俠義之人,取村名“英雄灣”。后因沙河至此水流湍急,沖刷成潭(俗稱窩子),改名“英窩”。解放后改為英沃至今。 |
東漢時期,由山西洪洞縣遷來兄弟二人,因走散相互不知住處,后兄弟二人打柴相遇,弟問兄住何處,其兄長伸手一指道:“住在南邊崗上”,故得名“一指崗”。后演變?yōu)橐缻,故名?/div> |
明初,因土地肥沃,便于耕種,人壽年豐,人們祈愿長久平安、快樂,故得村名長樂。 |
明末,有徐姓兄弟二人以打制鐵器謀生,兄弟分居兩處,子孫繁衍成了兩個村莊,按照地理位置稱前徐、后徐。隨著時代發(fā)展,前徐村莊向南發(fā)展,延伸至沙河堤上,更名為上徐,故名。 |
明洪武年間,山西洪洞縣一族人遷來此地,發(fā)展成村,因當(dāng)時村頭沙河邊有座龍王廟,村以廟名,故名龍王廟。 |
明末,有一位婦女,因丈夫作戰(zhàn)陣亡,帶一張姓后代逃難居住此地,子孫繁衍成村,故名張村。 |
明初,馬姓一族移民從山西洪洞縣遷此定居,獨(dú)居一街,得名馬胡洞。后更名為馬胡同,故名。 |
明初,船民柳氏,以運(yùn)貨為生,在沙河岸邊定居,發(fā)展成村,得村名柳莊。 |
明初,高姓一族從山西洪洞縣移民到此定居,繁衍人口,發(fā)展成村,故名高莊。 |
據(jù)碑文記載,元明時期,有一江氏船民在此定居,因村莊南臨沙河渡口,故名。后發(fā)展成兩個村莊,按照規(guī)模大小,稱大江口、小江口。 |